BAdW

Geschichts­quellen
des deutschen Mittelalters

_ (der Unterstrich) ist Platzhalter für genau ein Zeichen. (the underscore) may be used as a wildcard for exactly one letter or numeral.
% (das Prozentzeichen) ist Platzhalter für kein, ein oder mehr als ein Zeichen. (the percent sign) may be used as a wildcard for 0, 1 or more letters or numerals.

Ganz am Anfang und ganz am Ende der Sucheingabe sind die Platzhalterzeichen überflüssig. At the very beginning and at the very end of the search input, the wildcard characters are superfluous.

Translationes sanctae Glodesindis

(Übertragungen der hl. Glossinde)

Repertorium Fontium 6, 367

Autor Iohannes de S. Arnulfo de Metis
Entstehungszeit 951-984
Berichtszeit 801-900; 951
Gattung Hagiographie
Region Oberlothringen
Schlagwort Orden: Benediktiner; Heiligenverehrung; Reliquien
Sprache Lateinisch

Beschreibung

(BHL 3564). Translationsberichte des Leichnams der hl. Glodesindis/Glossinde, Äbtissin in Metz (Moselle) († um 660). Das Werk enthält Berichte von drei Translationes: von der Kirche St. Aposteln vor der Stadt in die St. Marien-Kirche, von St. Maria in die Kirche St. Sulpicius unter Bischof Drogo von Metz im 9. Jh., sowie eine Reliquienerhebung im Jahr 951. Jacobsen schreibt die hagiographischen Werke über die hl. Glossinde dem Abt Johannes von Gorze zu. Inc.: Partibus primis gestorum sacrae virginis (Prolog).

Handschriften – Mss.

Literatur zu den Handschriften allgemein

Ausgaben – Edd.

Literatur zum Werk – Comm.

Literatur zum Autor – Comm. gen.

Zitiervorschlag:
https://www.geschichtsquellen.de/werk/3097 (Bearbeitungsstand: 09.02.2024)

Korrekturen / Ergänzungen melden